Я памятник воздвиг себе нерукотворный. Стихотворение Державина «Памятник»: анализ, история создания Я памятник себе чудесный вечный

Я памятник воздвиг себе нерукотворный. Стихотворение Державина «Памятник»: анализ, история создания Я памятник себе чудесный вечный

Я памятник себе воздвиг чудесный, вечный,
Металлов тверже он и выше пирамид;
Ни вихрь его, ни гром не сломит быстротечный,
И времени полет его не сокрушит.

Так! - весь я не умру, но часть меня большая,
От тлена убежав, по смерти станет жить,
И слава возрастет моя, не увядая,
Доколь славянов род вселенна будет чтить.

Слух пройдет обо мне от Белых вод до Черных,
Где Волга, Дон, Нева, с Рифея льет Урал;
Всяк будет помнить то в народах неисчетных,
Как из безвестности я тем известен стал,

Что первый я дерзнул в забавном русском слоге
О добродетелях Фелицы возгласить,
В сердечной простоте беседовать о Боге
И истину царям с улыбкой говорить.

О муза! возгордись заслугой справедливой,
И презрит кто тебя, сама тех презирай;
Непринужденною рукой неторопливой
Чело твое зарей бессмертия венчай.

Анализ стихотворения Державина «Памятник»

Практически каждый поэт в своем творчестве обращается к теме вечности, пытаясь найти ответ на вопрос, какая же судьба уготована его произведениям. Подобными эпическими одами славились Гомер и Гораций, а позже – многие русские литераторы, в числе которых оказался и Гавриил Державин. Этот поэт является одним из ярчайших представителей классицизма, который унаследовал европейские традиции слагать свои стихи «высоким штилем», но, вместе с тем, настолько адаптировал их к разговорной речи, что они были доступны пониманию практически любого слушателя.

При жизни Гавриил Державин был обласкан императрицей Екатериной II, которой посвятил свою знаменитую оду « », однако его вклад в русскую литературу был по достоинству оценен потомками лишь после смерти поэта, который стал своего рода духовным наставником для Пушкина и Лермонтова.

Предвидя подобное развитие событий, в 1795 году Гавриил Державин написал стихотворение «Памятник», которое первоначально назвал «К музе». Это произведение по своей форме было выдержано в лучших традициях древнегреческой поэзии , однако его содержание очень многие посчитали вызывающим и нескромным. Тем не менее, отражая нападки критиков, Державин советовал им не обращать внимания на напыщенный слог, а вдумываться в содержание, отмечая, что не себя он восхваляет в данном произведении, а русскую литературу, которой, наконец, удалось вырваться из тесных оков классицизма и стать более простой для понимания.

Естественно, огромная заслуга в этом принадлежит самому Державину, о чем он и упомянул в своем стихотворении, отметив, что воздвиг себе памятник, который «металлов тверже» и «выше пирамиды». При этом автор утверждает, что ему не страшны ни бури, ни гром, ни годы, так как сие сооружение – не материального, а духовного свойства. Державин намекает на то, что ему удалось «очеловечить» поэзию, которой отныне суждено стать общедоступной . И вполне естественно, что будущие поколения сумеют оценить по достоинству красоту стихотворного слога, которая ранее была доступна лишь избранным. Поэтому поэт не сомневается, в том, что его ждет если и не слава, то бессмертие. «Весь я не умру, но часть меня большая, от тлена убежав, по смерти станет жить», - отмечает поэт. При этом он подчеркивает, что слух о нем прокатится по всей русской земле.

Именно эта фраза вызвала негодование оппонентов поэта, которые приписали Державину чрезмерную гордыню. Однако автор имел ввиду не собственные поэтические достижения, а новые веяния в русской поэзии, которые, как он и предвидел, будут подхвачены новым поколением литераторов. И именно их произведения получат широкую популярность среди различных слоев населения благодаря тому, что сам поэт сумеет их научить «в сердечной простоте беседовать о Боге и истину царям с улыбкой говорить».

Примечательно, что в своих предположениях о будущем русской поэзии, чело которой будет увенчано «зарей бессмертия», Гавриил Державин оказался прав. Примечательно, что незадолго до смерти поэт присутствовал на выпускном экзамене в Царскосельском лицее и слушал стихи юного Пушкина, которого «в гроб сходя, благословил». Именно Пушкину суждено было стать продолжателем поэтических традиций, которые были заложены в русской литературе Державиным. Неудивительно, что знаменитый русский поэт, подражая своему учителю, впоследствии создал стихотворение «Я памятник себе воздвиг нерукотворный», которое перекликается с «Памятником» Державина и является продолжением многогранной полемики о роли поэзии в современном русском обществе.

10:34 22.08.2016 | КУЛЬТУРА

180 лет назад, 21 августа (по старому стилю) 1836 года А.С. Пушкин создал своё знаменитое стихотворение «Я памятник себе воздвиг нерукотворный…»

«Я ВОЗДВИГ ПАМЯТНИК…»

Редкое стихотворение было удостоено такого внимания именитых литераторов последующих поколений как заключительная, тридцатая, ода третьей книги древнеримского поэта-лирика Квинта Горация Флакка (65-8 гг. до н.э.) «Памятник», известная также под названием «К Мельпомене»*.

Первым из российских авторов обратился к этому произведению Михаил Васильевич Ломоносов (1711-1765). В 1747 году, в плодотворный период создания своих классических од, поэт осуществил и перевод оды Горация «К Мельпомене», став, по сути, первооткрывателем этого звучного стихотворения для отечественных почитателей изящной словесности:

Я знак бессмертия себе воздвигнул

Превыше пирамид и крепче меди,

Что бурный Аквилон* сотреть не может,

Ни множество веков, ни едка древность.

Не вовсе я умру, но смерть оставит

Велику часть мою, как жизнь скончаю.

Я буду возрастать повсюду славой,

Пока великий Рим владеет светом.

Где быстрыми шумит струями Авфид*,

Где Давнус* царствовал в простом народе,

Отечество моё молчать не будет,

Что мне незнатный род препятством не был,

Чтоб внесть в Италию стихи эольски*

И первому звенеть Алцейской лирой*.

Взгордися праведной заслугой, муза,

И увенчай главу дельфийским* лавром.

Ломоносовский перевод выполнен по содержанию весьма близко к оригиналу. Ритмической основой здесь является пятистопный ямб, правда, ещё не настолько отточенный как у грядущих корифеев изящной словесности («едка древность», «велику часть», «стихи эольски»), но ведь это всего лишь середина ХVIII века.

Вне сомнения, ломоносовский перевод оды Горация обратил внимание на это произведение и певцов екатерининской эпохи. Ещё из школьной хрестоматии известно нам вольное переложение знаменитого стихотворения Гавриилом Романовичем Державиным (1747-1816):

Памятник

Я памятник себе воздвиг чудесный, вечный,

Металлов твёрже он и выше пирамид;

Ни вихрь его, ни гром не сломит быстротечный,

И времени полёт его не сокрушит.

Так – весь я не умру: но часть меня большая,

От тлена убежав, по смерти станет жить,

И слава возрастёт моя, не увядая,

Доколь Славянов род вселенна будет чтить.

Слух пройдет обо мне от Белых вод до Чёрных,

Где Волга, Дон, Нева, с Рифея* льёт Урал;

Всяк будет помнить то в народах неисчётных,

Как из безвестности я тем известен стал,

Что первый я дерзнул в забавном Русском слоге

О добродетелях Фелицы* вогласить,

И истину царям с улыбкой говорить.

О Муза! Возгордись заслугой справедливой,

И презрит кто тебя, сама тех презирай;

Непринуждённою рукой, неторопливой,

Чело своё зарёй бессмертия венчай.

Видный представитель классицизма так же, как и Ломоносов, использовал эту оду в качестве трибуны для высказывания своего жизненного кредо. Правда, лексикон здесь уже более современный: поэт «дерзнул в забавном Русском слоге» преподнести на читательский суд образный строй мыслей древнеримского гения, тем самым перенеся прихотливое древо горациевой лирики на родную суровую почву.

А взращён сей чудесный сад был другим автором, родственником Державина, поэтом и драматургом Василием Васильевичем Капнистом (1758-1823), в течение более двух десятков последних лет своей жизни занимавшимся переложением од Горация и даже пытавшимся в начале 1820 годов выпустить эти переводы отдельным изданием:

«Памятник» Горация

Кн. III. Ода ХХХ

Я памятник себе воздвигнул долговечный,

Превыше пирамид и крепче меди он.

Ни едкие дожди, ни бурный Аквилон,

Ни цепь несметных лет, ни время быстротечно

Не сокрушат его. Не весь умру я, нет:

Большая часть меня от строгих парк* уйдет;

В потомстве возрасту я славой справедливой;

И в гордый Капитол* с весталкой* молчаливой

Доколе будет жрец торжественно всходить,

Не перестанет всем молва о мне твердить,

Что тамо, где Авфид стремит ревущи воды,

И в дебрях, где простым народом Давн владел,

Я первый, вознесясь от низкия породы,

В латинские стихи эольску меру ввел.

Гордись блистательным отличьем, Мельпомена!

Гордись: права тебе достоинство дало,

Из лавра дельфского, в честь Фебу* посвященна,

Венок бессмертный свив, укрась моё чело.

Интересно, что в архиве Державина сохранился ещё один, но менее удачный, перевод этой оды Горация Капнистом («Се памятник воздвигнут мною…», 1795). Творчество В.В. Капниста развивалось от приверженности к классицизму до так именуемого предромантизма: поэт в своих подражаниях Горацию явил себя как предтеча «психологической» лирики Константина Николаевича Батюшкова (1787-1855). Не мудрено, что он, словно бы следуя примеру предшественников, так же попытался показать читателям «своего» Горация. По злому року судьбы, произведение стало едва ли не прощальным в творческом наследии поэта: оно было написано 8 июля 1826 года, уже во время душевной болезни, которая настигла К.Н. Батюшкова в начале двадцатых годов позапрошлого века и в дальнейшем навсегда отвратила этого талантливейшего автора, одного из зачинателей российского романтизма, от литературы:

Подражание Горацию

Я памятник воздвиг огромный и чудесный,

Прославя вас в стихах: не знает смерти он!

Как образ ваш и добрый и прелестный

(И в том порукою наш друг Наполеон),

Не знаю смерти я. И все мои творенья,

От тлена убежав, в печати будут жить:

Не Аполлон, но я кую сей цепи звенья,

В которую могу вселенну заключить.

Так первый я дерзнул в забавном русском слоге

О добродетели Елизы говорить,

В сердечной простоте беседовать о Боге

И истину царям громами возгласить.

Царицы, царствуйте, и ты, императрица!

Не царствуйте, цари: я сам на Пинде* царь!

Венера мне сестра, и ты моя сестрица,

А кесарь мой – святой косарь.

Потрясает заключительная строфа произведения, несущая на себе отблеск гениального прозрения сквозь всё более сгущающийся туман нарастающей душевной болезни поэта. На этом творчество для К.Н. Батюшкова закончилось.

По сути, итоговым стихотворным произведением стал вольный перевод оды Горация и для Александра Сергеевича Пушкина (1799-1837):

Exegi monumentum

Я памятник себе воздвиг нерукотворный,

К нему не зарастёт народная тропа,

Вознёсся выше он главою непокорной

Александрийского столпа.

Нет, весь я не умру – душа в заветной лире

Мой прах переживёт и тленья убежит –

И славен буду я, доколь в подлунном мире

Жив будет хоть один пиит.

Слух обо мне пройдёт по всей Руси великой,

И назовёт меня всяк сущий в ней язык,

И гордый внук славян, и финн, и ныне дикой

Тунгус, и друг степей калмык.

И долго буду тем любезен я народу,

Что чувства добрые я лирой пробуждал,

Что в мой жестокий век восславил я Свободу,

И милость к падшим призывал.

Веленью Божию, о муза, будь послушна,

Обиды не страшась, не требуя венца,

Хвалу и клевету приемли равнодушно

И не оспоривай глупца.

Безусловно, 21 августа 1836 года, в день создания этого, ныне хрестоматийного, произведения, поэт видел перед собой не только латинский текст Горация, но и слышал в своём сердце металлический звон державинского перевода удивительной оды. Вот какую сравнительную характеристику впоследствии дал этим стихотворениям прозаик, публицист и литературный критик Николай Гаврилович Чернышевский (1828-1883): «В своей поэзии что ценил он (Державин. – Вл.Х.)? Служение на пользу общую. То же думал и Пушкин. Любопытно в этом отношении сравнить, как они видоизменяют существенную мысль Горациевой оды «Памятник», выставляя свои права на бессмертие. Гораций говорит: «Я считаю себя достойным славы за то, что хорошо писал стихи». Державин заменяет это другим: «Я считаю себя достойным славы за то, что говорил правду и народу и царям»; Пушкин – «за то, что я благодетельно действовал на юношество и защищал страдальцев».

В 1854 году ода заинтересовала Афанасия Афанасьевича Фета (1820-1895), впоследствии издавшего книгу полного перевода всех сочинений Горация:

Воздвиг я памятник вечнее меди прочной

И зданий царственных превыше пирамид;

Его ни едкий дождь, ни Аквилон полночный,

Ни ряд бесчисленных годов не истребит.

Нет, я не весь умру, и жизни лучшей долей

Избегну похорон, и славный мой венец

Всё будет зеленеть, доколе в Капитолий

С безмолвной девою верховный ходит жрец.

И скажут, что рождён, где Ауфид говорливый

Стремительно бежит; где средь безводных стран

С престола Давн судил народ трудолюбивый;

Что из ничтожества был славой я избран

Свёл песнь Италии. О, Мельпомена! Свей

Заслуге гордой в честь сама венец дельфийский

И лавром увенчай руно моих кудрей.

Если некоторые переложения оды, созданные отечественными авторами, выполнены в стиле «а ля рюс», то подражание Горацию Валерия Яковлевича Брюсова (1873-1924), конечно же, вполне можно отнести, если так выразиться, к стилю «а ля брюс», настолько явно обозначена здесь именно личная позиция этого видного символиста старшего поколения:

Памятник

Sume superbiam…

(Преисполнись гордости…)

Мой памятник стоит, из строф созвучных сложен.

Кричите, буйствуйте, – его вам не свалить!

Распад певучих слов в грядущем невозможен, –

Я есмь и вечно должен быть.

И станов всех бойцы, и люди разных вкусов,

В каморке бедняка и во дворце царя,

Ликуя, назовут меня – Валерий Брюсов,

О друге с дружбой говоря.

В сады Украйны, в шум и яркий сон столицы,

К преддверьям Индии, на берег Иртыша, –

Повсюду долетят горящие страницы,

В которых спит моя душа.

За многих думал я, за всех знал муки страсти,

Но станет ясно всем, что эта песнь – о них,

И у далёких грёз в неодолимой власти

Прославят гордо каждый стих.

И в новых звуках зов проникнет за пределы

Печальной родины, и немец, и француз

Покорно повторят мой стих осиротелый –

Подарок благосклонных Муз.

Что слава наших дней? случайная забава!

Что клевета друзей? – презрение хулам!

Венчай моё чело, иных столетий Слава,

Вводя меня в всемирный храм.

Перу видного символиста принадлежат ещё три переложения этого произведения («Я памятник создам не на земной твердыне…», 1894; «Памятник я воздвиг меди нетленнее…», 1913), а в 1918-м Валерий Брюсов, уделявший в последние годы жизни немалое внимание научной работе в области литературы, показал своё умение в переводе оды размером подлинника, то есть 1-й Асклепиадовой строфы («Вековечней воздвиг меди я памятник…»).

С этим произведением вправе посоперничать перевод, выполненный известным поэтом, прозаиком, литературоведом Сергеем Васильевичем Шервинским (1892-1991):

Памятник

Создал памятник я, бронзы литой прочней,

Царственных пирамид выше поднявшийся.

Ни снедающий дождь, ни Аквилон лихой

Не разрушат его, не сокрушит и ряд

Нескончаемых лет, время бегущее.

Нет, не весь я умру, лучшая часть моя

Избежит похорон. Буду я вновь и вновь

Восхваляем, доколь по Капитолию

Жрец верховный ведёт деву безмолвную.

Назван буду везде – там, где неистовый

Авфид ропщет, где Давн, скудный водой, царём

Был у грубых селян. Встав из ничтожества,

Первым я приобщил песню Эолии

К италийским стихам. Славой заслуженной,

Мельпомена, гордись и, благосклонная,

Ныне лаврами Дельф мне увенчай главу.

Ещё целая плеяда профессиональных поэтов-переводчиков донесла до российских читателей терпкий аромат мелодической речи древнеримского классика, воспринятый им от лириков Древней Эллады. Известны переводы размером подлинника Б.В. Никольского («Долговечней меди воздвиг я памятник…», 1899), А.П. Семёнова-Тян-Шанского («Создан памятник мной. Он вековечнее…», 1916), Н.И. Шатерникова («Создал памятник я, меди нетленнее…», 1935); полный перевод всех од смог произвести П.Ф. Порфиров («Кончен памятник мой, – медных статуй прочней…», 1902). Интересны переложения, выполненные А.Х. Востоковым («Крепче меди себе создал я памятник…», 1806), С.А. Тучковым («Я памятник себе поставил…», 1816), Н.Ф. Фокковым («Я воздвиг монумент, бронз вековечнее…», 1873), А.А. Беломорским («Я воздвиг монумент, незаметный на вид…», 1896), А.А. Френкелем («Я кончил труд… Его не предадут забвенью…», 1899), Н. Гейнрихсеном («Воздвиг я памятник металла долговечней…», 1910), В.Н. Крачковским («Воздвиг я памятник могучий!», «Я мавзолей себе сооружил чудесный!», 1913), Я.Э. Голосовкером («Создал памятник я меди победнее…», 1955), Н.В. Вулихом («Памятник я воздвиг, меди прочнее он…», 1961). Переводили это произведение и российские авторы нынешнего времени, в числе которых В.А. Алексеев (1989), П. Бобцов (1998), В. Валевский (2010), Ш. Крол (2006), Б. Лапков (2000), А.М. Пупышев (2010), Г.М. Север (2008), В.Г. Степанов (1996, 2008, 2016), С. Суворова (1998), Р. Торпусман (2010), Ю. Шугрина (2006). Знакомы с «Памятником» и почитатели поэзии многих стран мира. В числе других авторов свой вольный стихотворный отклик на оду оставили: немец Симон Дах в середине ХVII века («Я труд свой завершил: ему ни огнь, ни ветер…»; на русский язык перевёл В.Х. Гильманов) и поляк Адам Мицкевич в 1833 году («Встал памятник мой над пулавских крыш стеклом…»; на русский язык перевёл С.И. Кирсанов).

Смел ли мечтать о подобном признании сын бывшего раба, вольноотпущенника, сначала сподвижник Брута, а затем, после поражения в битве при Филиппах, поэт при дворе Октавиана Августа и друг Гая Цильния Мецената, невысокий ростом, седой вспыльчивый человек Квинт Гораций Флакк, когда в 23 году до Рождества Христова взволнованно произнёс начальные строки эпилогового стихотворения своего будущего сборника од: –Ехegi monumentum… Я воздвиг памятник…

Прошептал и неспешно сошёл в призрачную тень, дабы хоть на время сокрыться от обжигающих его чело зенитных лучей славы поэта «золотой середины». Но их негасимый отблеск и сквозь столетия звучит в том, знакомом со школьных лет, в том, великом, пушкинском: «Я памятник себе воздвиг нерукотворный…»

Примечания:

* Мельпомена – муза трагической поэзии;

* Аквилон – северный и северо-восточный ветер у древних греков;

1998-1999, 2016 Владимир Хомяков, город Сасово.

Читать стих “Памятник” Державина Гавриила Романовича необходимо как переложение схожего произведения, написанного Горацием. В то же время эта ода совершенно самостоятельна и выражает взгляды поэта. Написанная в 1795 году, она является попыткой поиска ответа на непростой вопрос – что же ждет стихотворения после того, как их творец уйдет. Изучая оду в классе на уроке литературы, легко увидеть ее глубину и проникновенность. Державин придавал своему наследию много значения – и он выражает уверенность, что оно останется жить и после его собственной смерти.

На фоне этого интересен тот факт, что настоящий вклад поэта в литературу был оценен только в следующем веке – и в тексте стихотворения Державина “Памятник”, который в школе нужно учить полностью, можно увидеть своеобразное предвидение этого. Многие критики посчитали, что автор оды кичится собой и делает нескромные заявления, но достаточно вдуматься в ее содержание, прочитав онлайн, чтобы увидеть, что на самом деле это не так.

Как справедливо указано в этом произведении, Державин заложил основы поэтической традиции и хотел, чтобы ее продолжали талантливые поэты. Спустя долгое время один из них отдаст дань его памяти, написав собственное стихотворение с аналогичным названием – это будет Пушкин.

Я памятник себе воздвиг чудесный, вечный,
Металлов тверже он и выше пирамид;
Ни вихрь его, ни гром не сломит быстротечный,
И времени полет его не сокрушит.

Так! - весь я не умру, но часть меня большая,
От тлена убежав, по смерти станет жить,
И слава возрастет моя, не увядая,
Доколь славянов род вселенна будет чтить.

Слух пройдет обо мне от Белых вод до Черных,
Где Волга, Дон, Нева, с Рифея льет Урал;
Всяк будет помнить то в народах неисчетных,
Как из безвестности я тем известен стал,

Что первый я дерзнул в забавном русском слоге
О добродетелях Фелицы возгласить,
В сердечной простоте беседовать о боге
И истину царям с улыбкой говорить.

О муза! возгордись заслугой справедливой,
И презрит кто тебя, сама тех презирай;
Непринужденною рукой неторопливой
Чело твое зарей бессмертия венчай.

Гавриил Романович Державин вошел в историю отечественной литературы как основоположник автобиографической поэзии, в которой красной нитью проходит восхваление собственной уникальности. Подтверждением тому станет анализ стихотворения «Памятник» (9 класс), в котором поэт воспевает свой талант. Благодаря краткому анализу «Памятник» по плану ученики 9 класса смогут пройти полноценную подготовку к уроку по литературе и предстоящим ЕГЭ.

Полный текст стихотворения «Памятник»

Я памятник себе воздвиг чудесный, вечный,

Металлов тверже он и выше пирамид;

Ни вихрь его, ни гром не сломит быстротечный,

И времени полет его не сокрушит.

Так! - весь я не умру, но часть меня большая,

От тлена убежав, по смерти станет жить,

И слава возрастет моя, не увядая,

Доколь славянов род вселенна будет чтить.

Слух пройдет обо мне от Белых вод до Черных,

Где Волга, Дон, Нева, с Рифея льет Урал;

Всяк будет помнить то в народах неисчетных,

Как из безвестности я тем известен стал,

Что первый я дерзнул в забавном русском слоге

О добродетелях Фелицы возгласить,

В сердечной простоте беседовать о боге

И истину царям с улыбкой говорить.

О муза! возгордись заслугой справедливой,

И презрит кто тебя, сама тех презирай;

Непринужденною рукой неторопливой

Чело твое зарей бессмертия венчай.

Анализ стихотворения «Памятник» Державина

Вариант 1

В нашем представлении Державин часто скрывается за славой своих знаменитых последователей – Пушкина и . Однако его заслуга перед отечественной поэзией очень велика. В XVIII в. еще не существовало современного русского языка. Он был крайне неудобен для понимания, изобиловал древнеславянскими и крайне «тяжеловесными» словами и фразами.

Державин постепенно начал вводить в литературу разговорную речь, упрощая и облегчая его восприятие. Державин считался «придворным» поэтом, он был создателем большого числа торжественных од. Вместе с тем он пользовался своим высоким положением для распространения и популяризации русского языка. Главной заслугой в жизни он считал не свое творчество, а общее вклад в создание отечественной литературы. Этому он и посвятил стихотворение «Памятник» (1795 г.).

Произведение, как впоследствии и , сразу же вызвало критические оценки. Державин использует героический слог, ассоциирующийся с классическими древнегреческими образцами. В торжественном стиле он заявляет, что создал нерушимый памятник в свою честь. Он неподвластен никакой силе и даже времени. Более того, поэт уверен, что его душа будет продолжать жить и увеличивать свою славу.

К такому гордому и самоуверенному заявлению делается небольшое, но очень значительное замечание: «доколь славянов род вселенна будет чтить». Оно объясняет пафос Державина. Поэт прославляет свой вклад в русскую литературу. У Державина были основания для такого утверждения. В русской поэзии на рубеже XVIII-XIX вв. он был действительно самым ярким представителем. Благодаря поэту русская литература смогла серьезно заявить о себе. Державин страстно желал, чтобы она заняла достойное место в мировой культуре.

Свой личный вклад поэт видит, прежде всего, в приближении поэзии к большей части населения. Он считает это дерзостью, так как раньше литература считалась уделом только высшего сословия.

В конце стихотворение окончательно теряет личную окраску. Державин обращается непосредственно к музе поэзии, перед которой преклоняется и воздает ей заслуженную честь.

В ответ на упреки в нескромности поэт справедливо отвечал, что за возвышенными словами критики не видят главного смысла стихотворения. Он всегда стремился к развитию национальной литературы. Очень важным он считал ее распространение среди всех слоев населения. Это приведет к появлению новых талантов, которые продолжат его великое дело и станут свидетельством того, что душа поэта продолжает жить. В этом и заключается бессмертие Державина.

Вариант 2

Практически каждый поэт в своем творчестве обращается к теме вечности, пытаясь найти ответ на вопрос, какая же судьба уготована его произведениям. Подобными эпическими одами славились и Гораций, а позже – многие русские литераторы, в числе которых оказался и Гавриил Державин. Этот поэт является одним из ярчайших представителей классицизма, который унаследовал европейские традиции слагать свои стихи “высоким штилем”, но, вместе с тем, настолько адаптировал их к разговорной речи, что они были доступны пониманию практически любого слушателя.

При жизни Гавриил Державин был обласкан императрицей Екатериной II, которой посвятил свою знаменитую оду “ ” , однако его вклад в русскую литературу был по достоинству оценен потомками лишь после смерти поэта, который стал своего рода духовным наставником для Пушкина и Лермонтова.

Предвидя подобное развитие событий, в 1795 году Гавриил Державин написал стихотворение “Памятник”, которое первоначально назвал “К музе”. Это произведение по своей форме было выдержано в лучших традициях древнегреческой поэзии, однако его содержание очень многие посчитали вызывающим

и нескромным. Тем не менее, отражая нападки критиков, Державин советовал им не обращать внимания на напыщенный слог, а вдумываться в содержание, отмечая, что не себя он восхваляет в данном произведении, а русскую литературу, которой, наконец, удалось вырваться из тесных оков классицизма и стать более простой для понимания.

Естественно, огромная заслуга в этом принадлежит самому Державину, о чем он и упомянул в своем стихотворении, отметив, что воздвиг себе памятник, который “металлов тверже” и “выше пирамиды”. При этом автор утверждает, что ему не страшны ни бури, ни гром, ни годы, так как сие сооружение – не материального, а духовного свойства. Державин намекает на то, что ему удалось “очеловечить” поэзию, которой отныне суждено стать общедоступной.

И вполне естественно, что будущие поколения сумеют оценить по достоинству красоту стихотворного слога, которая ранее была доступна лишь избранным. Поэтому поэт не сомневается, в том, что его ждет если и не слава, то бессмертие. “Весь я не умру, но часть меня большая, от тлена убежав, по смерти станет жить”, – отмечает поэт. При этом он подчеркивает, что слух о нем прокатится по всей русской земле.

Именно эта фраза вызвала негодование оппонентов поэта, которые приписали Державину чрезмерную гордыню. Однако автор имел ввиду не собственные поэтические достижения, а новые веяния в русской поэзии, которые, как он и предвидел, будут подхвачены новым поколением литераторов. И именно их произведения получат широкую популярность среди различных слоев населения благодаря тому, что сам поэт сумеет их научить “в сердечной простоте беседовать о Боге и истину царям с улыбкой говорить”.

Примечательно, что в своих предположениях о будущем русской поэзии, чело которой будет увенчано “зарей бессмертия”, Гавриил Державин оказался прав. Примечательно, что незадолго до смерти поэт присутствовал на выпускном экзамене в Царскосельском лицее и слушал стихи юного Пушкина, которого “в гроб сходя, благословил”.

Именно Пушкину суждено было стать продолжателем поэтических традиций, которые были заложены в русской литературе Державиным. Неудивительно, что знаменитый русский поэт, подражая своему учителю, впоследствии создал стихотворение “Я памятник себе воздвиг нерукотворный”, которое перекликается с “Памятником” Державина и является продолжением многогранной полемики о роли поэзии в современном русском обществе.

Краткий анализ стихотворения «Памятник» Г.Р. Державин

Вариант 1

Стихотворение «Памятник» было создано в 1795 году Державиным. Смысл и тема произведения переплетаются. Речь идет о роли поэта в мире и памяти о нем после смерти. анализирует собственное творчество, и делает вывод, что проделал большую работу. Его заслуга в том, что он первым стал заниматься автобиографической поэзией, также он первый поэт, который писал про себя.

В данном стихотворении автор говорит о том, что он будет продолжать жить даже после смерти, ведь русский народ будет продолжать читать его творения. Также Державин указывает на то, что поэзия – это отличная возможность, чтобы исправить порочные нравы народа, просвещать его и вдохновлять.

Здесь особенно четко прослеживается подчерк Державина. Он всегда писал искренне. Дополнительно автор указал в стихе свою роль в отечественной поэзии. Ведь он написал много работ, посвященных великим деятелям и правителям. Размер стихотворения Памятник – ямб, рифмовка перекрестная. Читается стих неторопливо, так как он торжественный. Есть много и простых слов, и отрыто пафосных. Но здесь они смотрятся гармонично.

Вариант 2

Гавриил Романович Державин – великий русский поэт XVIII века. В своем творчестве он озарял все проблемы, которые присутствовали в высшем обществе России.

В 1795 году он написал стихотворение “Памятник”, в котором провозгласил свое право на бессмертие.

Изначально, стихотворение было названо “К музе”. Которое представляет собой итог необыкновенного идейного осознания “вечной темы” памяти о человеке, а она всегда была темой для волнения многих лириков, начиная с момента зарождения и становления древнеегипетской поэтической культуры.

Главным отличием тонкой поэзии Державина является искренность. Фелицей Державин называл Екатерину II. Еще в 1783 году была издана хвала, которую Державин посвятил императрице с таким же названием, которая и принесла автору всенародную известность. И когда он восхвалял императрицу – он не льстил, а писал правду, и верил, что все приписываемые достоинства были ей свойственны в реальности.

В стихах он совершенно точно определял свои поэтические принципы. И “Памятник” – в этом смысле является очень важным эстетический документом. Опираясь на традицию, поэт открыл существо своего художественного новшества, именно оно и должно было обеспечить Державину “бессмертие”. Так же стихотворение имеет в себе и некоторые моменты из личной жизни самого автора.

В основе стихотворения лежит образ памятника. Он является в произведении Державина памятью таланту и искусству. С самой большой теплотой писатель относился к своей Музе, считал, что только она движет его пером.

В “Памятнике” Державин аргументировал вечность своего литературного творчества, определяя свои несомненные заслуги перед родиной. Но не меньше поэт гордился и своим народом. Таким образом, в “Памятнике” поэт представлен как орудие высших сил, которое было направленно чтобы уничтожить пороки, действующие по велению свыше.

Державинский “Памятник” стал прямым прототипом стихотворения А. С. Пушкина “Я памятник воздвиг себе нерукотворный”. Именно стихотворение Гавриила Романовича Державина стало первым стихотворением в истории русской литературы, которое самостоятельно раскрыло тему нерукотворного памятника поэта.

Вариант 3

В 1795 году Державин Гаврил Романович написал стихотворение «Памятник», в котором высказывает свою точку зрения на поэта и поэзия. Свое творчество он уподобляет «чудесному. вечному» памятнику. В русской литературе Державин стал основоположником автобиографической поэзии и был первым русским автором, избравшим темой своих стихотворений собственную славу.

Стихотворение захватывает тему бессмертия поэта в его творениях.Автор размышляет о воздействии поэзии на современников и потомков, о праве поэта на уважение и любовь сограждан.

Идея стихотворения заключается в том, что Державин считал цель искусства и литературы – содействовать распространению просвещения и воспитанию любви к прекрасному, исправлять порочные нравы.

Главной особенностью поэзии Державина была искренность. В стихотворении «Памятник» он без всякого страха высказывает свое мнение о власти и поясняет, в чем состоят его заслуги перед отечественной литературой: «…первый я дерзнул в забавном русском слоге о добродетелях Фелицы возгласить, В сердечной простоте беседовать о Боге и истину царям с улыбкой говорить ».

Стихотворение Державина написано ямбом, в каждом четверостишии первая строчка рифмуется с третьей, вторая с четвертой, то есть перекрестная рифма.

Неторопливый, торжественный ритм стиха соответствует важности темы. Чтобы придать торжественность стихотворной речи, поэт использует слова - чело. возгордись, возгласить, дерзнул, неисчетных; различные эпитеты – неторопливою рукой, сердечной простоте, заслугой справедливой, памятник чудесный, вечный, гром быстротечный.

Державин в своем стихотворении представляет лирического героя как гордого, справедливого, сильного человека, и этот человек не боится отстаивать свое мнение, и всегда добивается своей цели.

Это стихотворение произвело на меня положительное впечатление. Я поддерживаю лирического героя и согласен с тем, что творчество поэта останется с людьми на века.

Вариант 4

Тема роли и призвания поэта затрагивалась многими авторами неоднократно, но именно Г.Р. Державин был первым русским писателем, который избрал темой для произведения собственную уникальность и уникальность своего творчества.

Стихотворение “Памятник” было написано в 1759 году. Свои произведения поэт сравнивает с памятником “чудесным, вечным” и тем самым указывает на то, что поэт бессмертен в своих произведениях. Он рассуждает о том, какую роль играет поэзия для будущих поколений и современников, как воздействует на них.

Главной идеей произведения является мысль автора о том, что цель искусства и литературы сложно переоценить, потому что именно она воспитывает просвещение, любовь к прекрасному и другие важные для достойного человека качества.

Все произведения Державина отличаются удивительной искренностью, и Памятник не является исключением. Он без всякого стеснения и робости высказывает свое мнение о власти и поясняет, каковы именно его заслуги перед русской литературой.

Стихотворение написано очень лаконично и ритмично (первая строчка с третьей, вторая с четвертой), поэтому читать и учить его довольно просто. И также подобное написание позволяет прочувствовать глубину затрагиваемой автором темы.

Многочисленное использование различных насыщенных эпитетов (неторопливою рукой, сердечной простоте, заслугой справедливой) и “громких” слов, таких как - возгордись, возгласить, несчётных, еще больше укореняют в сознании читателя мысль, что данное произведение важно не только для самого автора, но и для каждого из нас.

Нельзя, конечно, не обратить внимание на восклицательные предложения, которые автор необыкновенно гармонично располагает по всему стихотворению (в начале и ближе к концу), что помогает нам на протяжении всего чтения находится в, своего рода, боевом настроении. Лирический герой у Державина сразу вызывает довольно сильные эмоции у читателя. Предстает как человек сильный, упертый, уверенный в своей правоте. Именно это, как мы понимаем, помогает ему добиваться поставленных целей.

Анализ по строфам «Памятник»

Гавриил Романович Державин - великий русский поэт 18 века. В своем творчестве он освещал проблемы русского высшего общества. Поэт отмечал как хорошие стороны жизни (деятельность императрицы), так и отрицательные (разрушительную деятельность вельмож). Также в лирику Державина вошла его собственная жизнь.

Отличительные черты творчества поэта можно легко проследить на примере стихотворения «Памятник», которое было написано в 1775 году. Это произведение содержит некоторые сведения из жизни самого Державина. Его герой не вымышлен воображением, он дышит и действует. Именно поэтому стихи начинаются с личного местоимения «я»: «Я памятник себе воздвиг чудесный, вечный». И далее продолжается рассказ о себе: «…первый я дерзнул в забавном русском слоге о добродетелях Фелицы возгласить».

Фелицей Державин называл Екатерину II. Ещё в 1783 году была опубликована посвящённая императрице ода с тем же названием, которая принесла Державину литературную славу.

Ещё одна отличительная черта поэзии Державина - соединение «высоких» и «низких» слов. Этим поэт добивается очень большой выразительности:

Я памятник себе воздвиг чудесный, вечный,

Металлов твёрже он и выше пирамид…

Слух пройдет обо мне от Белых вод до Черных…

И рядом с этими простыми и понятными каждому строчками есть в «Памятнике» стихи, наполненные высокой лексикой. Особенно показательно последнее четверостишие, наполненное героическим воодушевлением и верой в своё предназначение:

И презрит кто тебя, сама тех презирай.

В основу стихотворения положен образ памятника. Он становится в произведении Державина памятью таланту и искусству. Художественный приём, лежащий в основе стихотворения, - метафора.

Ещё один излюбленный приём поэта - градация. Например:

В сердечной простоте беседовать о боге

Наряду с этими приемами, Державин использовал и одушевление. Вот четверостишие, полностью состоящее из одушевлений:

Так! - весь я не умру, но часть меня большая,

От тлена убежав, по смерти станет жить,

И слава возрастёт моя, не увядая,

Доколь славянов род вселенна будет чтить.

В «Памятнике» Державин утверждал вечность своего литературного творчества, определял свои несомненные заслуги перед Отечеством (Всяк будет помнить то в народах неисчётных, / Как из безвестности я тем известен стал). Но не менее гордился поэт и своим народом (Доколь славянов род вселенна будет чтить).

С самой большой теплотой поэт относился к своей Музе, считая, что именно она двигала его пером:

О муза! возгордись заслугой справедливой…

Непринуждённою рукой неторопливой

Чело твоё зарёй бессмертия венчай.

Таким образом, в «Памятнике» поэт представлен как орудие высшей силы, направленное на уничтожение пороков и действующее по велению свыше.

Литературный анализ стихотворения

Данное стихотворение было впервые запечатлено на бумаге в 1795 году, когда Державину было пятьдесят два года и он уже находился в зрелом периоде своего творчества. В этом возрасте он уже обзавёлся поэтическим и служебным успехом, а также начал анализировать свою роль в русской поэзии и культуре.

Жанр стихотворения - ода. Но не совсем обычная ода, Державин первый из русских поэтов, хоть и косвенно, но посвятил оду себе. Это можно назвать слегка эгоистической одой; но с другой страны талант, масштаб и влияние личности поэта этого заслуживает.

Размер стихотворения: шестистопный ямб. Вид рифмовки: перекрёстная рифмовка.

Главная мысль и тема стихотворения - это вера в бессмертие как поэзии в частности, так и искусства в целом. Державин говорит нам, что человеку не обязательно возводить города, увековечивать себя в граните или быть центром внимания своей эпохе, но ему лишь нужно творить искусство и тогда его запомнят и без лишних атрибутов.

Но ко всему прочему Державин также выдвигает несколько условий к будущим поэтам: Во-первых, быть абсолютно честными всегда и везде и с кем бы то ни было. Пускай и король перед вами, или император, но коль вы поэт, то обязаны не льстить, а правдою как мечом рубить.

Во-вторых, не стеснятся и даже гордиться собственными успехами и заслугами. Державин собственным примером показывает, что если вы действительно сдюжили в борьбе за славу и достигли чего-то грандиозного, то нет ничего постыдного в том, чтобы похвастаться этим. В‑третьих, подобно примеру поэта из его последней строфы, безгранично, бесцельно, но перманентно, резво и яро славить, восхвалять. Ту самую соблаговоляющую в творчестве, но при том неуловимую поэтическую музу.

Для поддержания величественности и высокопарности своего стихотворения, дабы выделить его непомерную важность, Гавриил использует множество разных художественных приёмов. Эпитеты: памятник (какой) чудесный, вечный; вихрь(какой) быстротечный; слог забавный. И др. Гипербола: металлов тверже, а также выше пирамид. Метафоры: времени полет; зарей бессмертия. Олицетворения: ни гром не сможет сломить; ни времени полёт ни сокрушит. Также стоит отметить общий подбор слов для этого стихотворения, многие из них считаются очень возвышенными и редкими. Стихотворение изобилует восклицанием и духом высокой поэзии.

Сравнение «Памятников» Державина и Пушкина

Вариант 1

Делая сравнение стихотворений «Памятник» Державина и Пушкина нужно вспомнить, что самым первым автором «Памятника» был Гораций, живший в Риме 2 тысячи лет назад. Все, что потом рождалось в русской литературе – это подстрочные, вольные переводы, подражания. Есть перевод стихотворения у А. Фета, М. Ломоносова, В. Капниста.

«Памятники» Державина и Пушкина – это подражание римскому поэту, действительно пережившему в памяти людей 2 тысячелетия.

Но придерживаясь стиля Горация, Державин и Пушкин выразили в стихотворениях свое понимание роли поэзии, свое место в литературе. Причем Пушкин создавал свой «Памятник» под влиянием Державина.

Можно сказать, что Гаврила Романович Державин был «придворным» поэтом, за что его и чтили в высшем светском обществе. Он был обласкан во дворе. Десятью годами ранее Гаврила Романович написал Оду «Фелица», в которой под героиней возвышенного произведения подразумевалась Екатерина II.

Пушкин же, под влиянием событий начала XIX века и настроений, царивших в обществе, стал ярым врагом самодержавия. И как бы потом Николай I ни хотел сделать из Александра Сергеевича поэта, восхваляющего власть предержащих, из этого ничего не вышло. Отсюда травля, гонения, ссылки.

Свой «Памятник» Гаврила Романович написал в 1795 году, когда ему было 52 года. Пройдена большая часть жизненного пути. Наряду с литературным творчеством, Гаврила Романович занимает ответственные государственные посты, много работает. Но свою заслугу перед «народами» он видит не в государственном служении.

Державинский «Памятник» - это своеобразное подведение итогов.

Что первый я дерзнул в забавном русском слоге

О добродетелях Фелицы возгласить,

В сердечной простоте беседовать о Боге

И истину царям с улыбкой говорить.

Державин считает, что всякий читатель от Белых вод до Черных будет возносить его во все времена за то, что он воспел Екатерину Вторую, а в ее лице - монархию. Ах, не ведал Гаврила Романович, что монархия не вечна, что когда-нибудь ей на смену придет другой строй. Ему и в голову не приходило, что может быть иная власть.

Пушкин тоже начинает свое стихотворение словами «Я памятник себе воздвиг», но в отличие от Державина, он говорит, что помнить его будут не только славяне.

Слух обо мне пойдет по всей Руси великой,

И назовет меня всяк сущий в ней язык,

И гордый внук славян, и финн, и ныне дикой

Тунгус, и друг степей калмык.

Стихотворение Пушкина не просто перекликается с Державинскими строками. Но делая сравнительный анализ стихотворений, мы видим, что Пушкин дерзнул спорить со светилом уходящей эпохи, перед которым сам же преклонялся.

И долго буду тем любезен я народу,

Что чувства добрые я лирой пробуждал,

Что в мой жестокий век восславил я свободу

И милость к падшим призывал.

Веленью Божию, о муза, будь послушна;

Обиды не страшась, не требуя венца,

Хвалу и клевету приемли равнодушно

И не оспоривай глупца.

Так говорит Пушкин. Державин видит свою музу иначе:

О муза! возгордись заслугой справедливой,

И презрит кто тебя, сама тех презирай;

Непринужденною рукой неторопливой

Чело твое зарей бессмертия венчай.

Александр Сергеевич написал свое стихотворение в 1836 году, когда ему было 37 лет. Подводить итоги еще рано. Хотя, говорят, что люди нередко предчувствуют свою кончину. Как знать.

В Музы – это 9 богинь – покровительницы искусств. В последних строках, где авторы обращаются к своей Музе, они очерчивают свой взгляд на поэзию. Пушкин свою задачу видит в восславлении Свободы. Эта же тема – роль поэта в обществе звучит в Пушкинском «Пророке», в оде «Вольность» и других его стихотворениях. Стихотворение Памятник - Пушкин, Державин очень схожи, но стихотворения наполнены разными идеями.

Вариант 2

У Г. Р. Державина и А. С. Пушкина есть стихотворение с одинаковым названием – “Памятник”. Однако на этом совпадения этих двух произведений не заканчиваются. Оба стихотворения восходят к вольному переводу оды древнеримского поэта Горация “К Мельпомене”, сделанному М. В. Ломоносовым.

Больше того, по форме стихотворения Державина и Пушкина очень похожи. Можно сказать, что они развиваются по единому шаблону, используют общие формулы: “Я памятник себе воздвиг нерукотворный” – “Я памятник себе воздвиг чудесный, вечный”;

“Нет, весь я не умру” – “Так! – весь я не умру”; “Слух обо мне пройдет по всей Руси великой” – “Слух пройдет обо мне от Белых вод до Черных” и т. п.

Однако стихотворения этих поэтов наполнены разным идейным содержанием. Так, Державин представляет себя в своем “Памятнике” как человека и поэта. Он – не только творец, но и придворный. Поэтому его будут чтить за то, что он искренне и правдиво смог беседовать с царями, смог в новой художественной форме – “дерзнул в забавном русском слоге” – говорить о добродетелях власть имущих: “О добродетелях Фелицы возгласить”. Кроме

того, Державин ставит себе в заслугу смелость говорить о высших духовных ценностях, о боге.

Пушкин же в своем “Памятнике” позиционирует себя, в первую очередь, как поэта, а уже через это – как гражданина и гуманного человека. Уже в первых строках он подчеркивает свою близость к народу – “К нему не зарастет народная тропа”. Именно народная слава для него – самое ценное: “И долго буду тем любезен я народу…”

Что же Пушкин ставит себе в заслугу? Больше всего поэт ценит в своем творчестве гуманизм (“чувства добрые я лирой пробуждал”, “милость к падшим призывал”) и бескомпромиссное свободолюбие, оппозицию существующему строю (“в мой жестокий век восславил я Свободу”).

Таким образом, ценности Пушкина стоят на шаг дальше в плане личного и гражданского развития, чем ценности Державина. Если художник 18 века ценит свои художественные заслуги и близость к власти, то художник 19 века ставит на первое место нравственные и общественные заслуги своей поэзии, провозглашая идеал не только поэта, но и прогрессивного человека.